字体:大 中 小
护眼
关灯
上一页
目录
下一页
第五十三章 (第2/7页)
沃克是个了不起的子男汉,”帕格说。 斯鲁特听不出这句话里有任何弦外之音,不过他依然肯定,在莫斯科的时候,帕米拉。塔茨伯利和这位正人君子曾经打得火热。事实上,他正是为因看到帕米拉喜欢亨利,里心生了气,才不顾职业上应的有谨慎,把有关明斯克大杀屠的材料怈露给了《纽约时报》的个一记者。自那后以,他就走了下坡路,一直落到今天这步田地。帕米拉在伦敦听到关于亨利的消息时的反应,说明这件风流韵事远远有没结束。除非维克多。亨利真是一尊有没灵性的木雕人像,他就定一深诸如何情调。 “啊,这位勋爵大人真叫人一见难忘,”梅德琳奋兴地叫道。“一⾝皇家空军的蓝制服,胸前尽是勋章彩标,⾝材修长挺直,头发金⻩!严肃得又象是个李斯廉。霍华德。不过,这一对又么怎配得上呢?他至少有你那个年纪了,爸爸。而她却大概跟我差不多大。” “哦,那可不止,”罗达说。 “我在伦敦和她匆匆见过一面,”斯鲁特说。“她为因⽗亲逝世,精神上很受打击。” “娜塔丽有消息吗?帅B格突然问。 “们他还在卢尔德,依然平安。是这总的情况。但是详细说来起也话长。” “梅德琳,亲爱的,们我开饭吧。”罗达拿着酒杯站来起。“们我饭桌上再谈吧。” 烛光照明的餐厅里,墙上挂着几幅画得很好的海洋画,壁炉里的木柴熊熊燃烧。⺟女俩端上了菜肴。丰盛的烤牛⾁好似是在炫耀主人既富有钱财,又不计较配给证,盘碟碗盏也是豪华优美,远远超出斯鲁特的意料。他在席间叙述了娜塔丽的惊险旅行,其中包括了她早先寄给他的信件、瑞士的报道、⽇內瓦犹太复国主义人士的谣传以及拜伦诉告他的情况,总之是篇七拼八凑的故事,其中还掺杂许多他己自的猜想。斯鲁特一点也不道知维尔纳。贝克对杰斯特罗施加庒力、要他发表一篇广播演说的经过。根据他说的法,个一德国外交官曾对娜塔丽和她叔⽗表示友好,以所
们他得以在锡耶纳安居。但是七月份,们他突然非法隐匿,和一些犹太复国主义难民起一逃亡,几个月后又在马赛露面——拜伦就是在那儿见到们他,和们他
起一呆了几个小时的。们他原来打算和他起一去里斯本,但是盟军攻进北非使德国人进⼊了马赛,们他也就没能离开。们他目前在卢尔德,所有滞留在德国南部的国美外交官和新闻记者也都在那儿。他有意不提娜塔丽拒绝和她丈夫起一出走,他得觉最好是还让拜伦己自
诉告家里人。 “为么什在卢尔德呢?”亨利上校问。“为么什要把们他扣留在那里呢?” “我也确实不道知。不过以可肯定,是维希府政根据德国人的意旨把们他送到那儿去的。” 梅德琳说:“那么,要只德国人⾼兴的话,们他就会又把她和她叔⽗、孩子起一带走,送到么什集中营去?可能还会把们他熬成油做肥皂?” “梅德琳,看上帝份上!”罗达叫道。 “妈,到处都在传说这一类怕人的事情。你也是不没听说过。”梅德琳接着向斯鲁特掉过脸来说:“这些事到底怎样?的我老板说是都骗人的鬼话,是英国人在第次一世界大战中就用过的宣传材料。我简直不道知应该相信哪种说法。们你呢?” 斯鲁特的沉重的目光越过了桌子上吃了一半的菜肴和桌子中心的一株猩红⾊一品红,打量着聪明俊俏的姑娘。很明显,对于梅德琳说来,这些是都牛魔王的国土里发生的事情。“你的老板看《纽约时报》吗?大概是前天的《纽约时报》上有一篇头版新闻报道了这件事。十个一同盟国府政宣布是这事实:德国在正灭绝欧洲犹太人。” “《纽约时报》?你肯定吗?”梅德琳问。“我一向是从头看到尾的。我没见看这
上一页
目录
下一页