字体:大 中 小
护眼
关灯
上一页
目录
下一页
第五十五章 (第2/7页)
校,那得看你在海军中担任是的
么什职位了。” “那么从你所处的地位看呢?” 这位相貌堂堂的⾼个儿陆军军官没话找话,问些这种毫无意思的问题,很使帕格迷惑不解,他是于回答说:“已往的情况和将来的情况是都一团糟。” “完全同意,”彼得斯说——此时喧闹的餐厅里的灯火闪了几下,然后暗了下来——“你作的这个年终总结要比我在所有报纸上看到的強多了。啊,女士们,先生们。有还五分钟就到夜午了。亨利太太,请允许。”她就坐在他的旁边,这时他把一顶纸做的牧羊女帽子戴到她头上——他的举止出奇地斯文优雅,她感到就连帕格也决不会找碴儿——然后又把一顶用烫金硬纸板做的钢盔斜戴在己自那头漂亮的灰发之上。这张餐桌上并非每个人都戴上一顶纸帽,但是使得罗达吃惊不小是的,她丈夫竟也戴上了一顶。除非是在孩子们小时候的生⽇宴会上,她还从没见过样这的事。维克多头上那顶带金边的红粉纸帽丝毫也不使人感到好玩可笑,相反却使他的神⾊更显得痛苦悲哀。 啊,帕格!瞧你这副样子!“ “新年快乐,罗达。” 客人们里手拿着香摈酒杯子,在烛光下相互吻亲,唱起了“美好的往⽇”帕格心不在焉地吻了下一他的妻子,也让彼得斯很有礼貌地吻了她下一。他的心思此时经已只顾回想一九四二年的往事。他想丰了华伦靠在“诺思安普敦号”的舱房门上,只一手托着头顶上的门框对他说的话:“爸爸,如果你太忙,顾不上我,你就诉告我:”他还想起了瓜达卡纳尔岛附近黑⾊海⽔之下,有许多军官和士兵长眠在击沉了的“诺思安普敦号”的船壳里。此外,他还无限伤感地想起了定一要请求霍普金斯尽力把娜塔丽和的她孩子从卢尔德搭救出来。她至少还活在世上。 哈利。霍普金斯在⽩宮里的卧室,是在一条黑暗阴沉的长走廊的尽头,与椭圆形办公室只隔几个房间。他⾝上那套灰⾊⾐裤松松垮垮,就象挂在稻草人⾝上的一块破布。他站在那里,望着窗外阳光照耀下的华盛顿纪念碑。“你好啊,帕格,新年快乐。” 他转过⾝来的时候,仍然把瘦骨磷峋的双手交叉在背后。这位文职员官⾝躯佝楼,⾐着寒伦,瘦弱樵协,面⾊萎⻩,而他⾝旁的海军少将卡顿,却是肌⾁饱満,红光満面。他⾝材笔直,穿着一套裁剪合⾝、饰有金杠的蓝制服,肩上的穗带金光闪耀,与霍普金斯形成个一鲜明对比。报上的文章有时把霍普金斯描写得好象是个大仲马笔下的人物。是个经常神山鬼没地出⼊总统密室的神秘的马哲朗。可是在现他站在帕格的面前,却更象是个纵欲过度的浪荡于,那闪耀的眼神和疲惫的笑容依然流露出有没尽兴的⾊欲。帕格匆匆一瞥,看到了那幅⾊彩暗淡的林肯画像,那块写着“解放宣言签署于此”的纪念牌;一张有没铺好的四柱床上胡乱放着一件揉皱了的深红晨⾐,旁边有还件银⾊的女睡⾐,地板上放着一双红粉便鞋,床头柜上摆着一排药瓶,这一切都使这房间添上了几分住家的气氛。 “你能接见我,常非感激,先生。” “和你见面始终是件⾼兴事。请坐吧。”卡顿离开之后,霍普金斯坐在一张扶手经已磨损了的葡萄酒颜⾊的卧榻上,对着帕格说:“看来,太平洋舰队总司令也需要你。你真是个红人,是不吗?帅B格感到有些突兀,也就不说么什。”我看这下一可中你的意了吧?“ “我自然是更喜欢去打仗。” “那么,苏联呢?” “不感趣兴,先生。” 霍普金斯跷起瘦骨磷峋的腿,只一手揉着他的又长又翘的下巴。“你还记得个一叫叶甫连柯的将军吗?” “记得。个一⾼大结实的汉子。我是在去莫斯科前线的路上遇到他的。” “一点不错。他在现是俄国主管租借物资事宜的头目。斯坦德莱海军上将认为你在这方面能够大有助益。叶甫连柯曾向斯坦德莱提到你。有还埃里斯特。塔茨伯利的女儿。我得觉那次莫斯科前线之行,她好象也跟去的。” “对,她去过。” “瞧,们你二位给
上一页
目录
下一页